Välkommen till linuxportalen.se!

Linuxportalen.se är Sveriges största och aktivaste webbplats för användare av öppen- och fri programvara.

Du besöker Linuxportalen.se som gäst vilket begränsar din möjlighet att använda webbplatsens alla funktioner. Genom att registera dig som medlem får du inte bara möjlighet att söka bland webbplatsens innehåll, skapa nya och delta i befintliga diskussioner, skapa din egen blogg, kommunicera med andra medlemmar genom privata meddelanden och delta i omröstningar. Du får också tillgång till Veckans Kadavro - en seriestrip unikt skapad för Linuxportalen.se!

Registeringen sker snabbt och är helt kostnadsfri - tveka inte, bli medlem idag!

Besvikelse i eeePC

Efter att ha ordnat så att jag kan komma åt Avancerat läge så upptäcker jag en hel del som gör mig lite besviken.

Xandros version av Linux i eePC har väldigt dåligt stöd för det svenska språket. Fler program har en salig blandning av svenska och engelska. Dit hör till exempel KDE Control Center med ibland engels text på menyer och ibland svensk text, i samma rullgardinsmeny.

Men det som blir värst är att man inte får en svensk tangentbordslayout utan, förmodligen, en amerikansk. Detta försvårar ju väsäntlig arbetet i konsolen samt även i texteditorn kate.

Min uppfattning blir att översättningen till svenska verkar bara vara gjord för det som används i "Easy Mode".

Detta kommer troligen att innebära att jag kommer att installera Mandriva Free 2008 Spring eller Mandriva Free 2009 som snart släpps.

Men innan jag gör det ska jag visa upp den på bland annat SeniorNet.

Alternativ för kommentarvisning

Välj ditt önskade sätt att visa kommentarerna och klicka på "Spara" för att verkställa dina ändringar.

iaidokas bild

Hmm? Du bytte till avancerat läge och plötsligt blev det avancerat? Det är ju som att klaga på att det är sly ivägen när man genar genom skogen.

Engagera dig i översättningsprojekten istället och fixa sakerna du har problem med. (Och att fixa svenskt tangentbord bör vara en epsilonuppgift. Jag säger bör eftersom det är det i alla Linux/Unix-versioner jag har stött på, men det skulle ju rent teoretiskt kunna vara något väldigt perverst hack i Eee PCn.)

 

Test.

Test.

JanPihlgrens bild

Ja det var ju så att det som var huvudbesvikelsen var den ofullständiga översättninge i menyer.

Jag tycker nog att har man börjat översätta texter i program så borde man nog ha fullföljt det. Och vad gäller svensk tangentbordslayout borde det vara det oavsett i vilket läge man befinner sig i, Avancerat eller Lätt, när det är en distribution som säljs på den svenska marknaden med ett svenskt tangentbord. Framför allt hittar man inte tecknet "|" (vertikalt streck).

Så jag tycker väl inte att din liknelse: "Det är ju som att klaga på att det är sly ivägen när man genar genom skogen." inte är helt korrekt.

Annars är det väl så att i avancerat läge så kommar man in i operativsystemet och det hade jag nog förväntat mig och så är det. Vad gäller epsilon så vet jag inte ens vad det är Gråter.

Men jag får ta det som det är och göra det bästa av saken. Glad

 

FoHs bild

Översättningsarbetet för öppen källkod-produkter kan inte jämföras med stängda produkter som exempelvis Windows. Det är ett löpande, frivilligt arbete, och eftersom släpp-cyklerna är snabbare så har man i princip aldrig en färdig produkt (och därmed inte heller en färdig/fullföljd översättning) och det går heller inte att vänta på att alla översättningsprojekt för mjukvaran ska bli färdiga till släppet. Även om det kan vara lite irriterande och förvirrande med en blandning i språket är det välbättre än ingen översättning alls (vilket i så fall vore alternativet fram till en tidspunkt där man kan släppa allt)?

Fast jämförelsen är dock en aning orättvis. Bara för att man har Avancerat läge behöver man inte ha avancerade språkkonstruktioner (det är ju inte det som åsyftas med "avancerat läge") Tungan ute

 

JanPihlgrens bild

Nu är du nog ute och cyklar.

Om du tar t ex Mandriva Linux och KDE-programvaran så är ju den översatt till svenska om du väljer svenska som språk. Alltså är programpaketet redan översatt till svensk.

I EeePC är bara hälften va KDEs command Central översatt. Till och med så sporadiskt att bara var annan rad i en rullgardinsmeny är översatt. Detta kan inte ha att göra med om någon frivilligt gjort det svenska språkpaketet. Dessutom är ju Xandros en propietär distribution och Asus har dessutom släppt datorn på svenska.

Jag tolkade Avancerat Läge var att man skulle hamna i ett vanligt Linuxläge, antingen Gnome eller KDE, i detta fall blev det KDE.

Nu har det inte så stor betydelse men jag tyckte det så slarvigt och hafsig ut när man hamnade under "skalet".

 

FoHs bild

Jo, men det beror alldeles på om översättningsarbetet har hunnit med. Större projekt (exempelvis Ubuntu) har en sista dag för inskickning av översättningar, och det betyder inte nödvändigtvis att 100% av alla textsträngar i programvaran är översatt. Det är givetvis att föredra, men det är helt och hållet upp till varje översättningsteam. Ett exempel på där översättning inte hunnit med är en tidigare version av OpenOffice där det svenska teamet av någon anledning inte hann skicka in sin översättning. Vid deadline finns det inget alternativ kvar. Endera skickar man in det man har (det kan vara 100%) eller så skickar man inte in någonting (i regel blir det säkert några procent med eftersom det bygger på tidigare översättningar).

"Detta kan inte ha att göra med om någon frivilligt gjort det svenska språkpaketet."

Klart det kan!

"Dessutom är ju Xandros en propietär distribution och Asus har dessutom släppt datorn på svenska."

Ja, men KDE är inte proprietär. Där det kniper. Asus har dessutom släppt grundinterfacet på svenska, och det är väl 100% översatt får vi hoppas. Men även där kan naturligtvis företag brista (dock tror jag inte Asus har gjort någon översättning på annat än sitt eget skapade interface). Här har du hur som helst lite siffror över det svenska översättningsarbetet med KDE: http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/sv/ Notera att det bara är två personer som sköter översättningen. Översättningar sker som vilken annan utveckling som helst, det är ett gradvis arbete (mjukvara släpps sällan i version 1.0 med alla features direkt inom FOSS-världen).

Nu kan vi väl inte utesluta att det är någon bugg som gör detta eller att det blir något konstigt när man tar fram det avancerade läget (Asus kanske också valt ett tokigt KDE-paket från början), men oavsett vilket så fungerar översättningar så här i övrigt. Vad som är fallet här kan jag naturligtvis bara spekulera i Smile

Statistik på svenska Ubuntu Hardy Heron: https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+lang/sv

JanPihlgrens bild

Nu kan vi väl inte utesluta att det är någon bugg som gör detta
eller att det blir något konstigt när man tar fram det avancerade läget
(Asus kanske också valt ett tokigt KDE-paket från början), men oavsett
vilket så fungerar översättningar så här i övrigt. Vad som är fallet
här kan jag naturligtvis bara spekulera i Smile

Det håller jag med om. Idag har jag kontrollerat hur det ser ut i min desktopmiljö, Mandriva Linux 2008.0, och där är KDE:s inställningscentral fullständigt översatt, ingen samanblandning av svenska och engelska. Så jag börjar luta åt att Xandros (eller Asus) valt någon gammal eller ofullständig översättning.

I dag på morgonen testade jag även att boota från en CD, Knoppix 5.0, och det gick utmärkt med svenska påde på skärmen och tangentbordet.

Jag vill desutom passa på och förtydliga mig: Jag är inte besviken på eeePC utan mera på att man inte lagt ner mer kraft på att få in den/de svenska versionerna av tangentbord och tecken.

xandros har nog inte paketerat kde-i18n-sv och då finns inte svenskt språkstöd.

Det lilla som finns vore jag inte förvånad om dom lagt in själva.

Xandros har alltid varit kända för att kraftigt modifiera KDE i sina releaser.

 

Lasps bild

En maskin som säljs som EeePc skall nog visas för andra människor precis så som den säljs.
Våra Barnbarn har haft mycket lätt att köra de olika applikationerna precis som de är.

Visst kommer det att växa upp översättningar och andra sätt att köra EeePc, men just nu kan vi glädjas åt att det rullar på.

JanPihlgrens bild

Jag håller med dig.

Och jag kommer nog att visa upp den så som den är. I ett senare skede kommer jag som sagt att installera Mandriva. Det är ju redan utprovat av mandriva och det finns bra instruktioner för hur man gör.

Här till exempel: http://wiki.eeeuser.com/mandriva_2008.1_eeepc_installation_howto

Jag får leka med den så som den är tillsvidare Flört

 

jeffs bild

Precis som Lasp säger är inte meningen med EeePCn att köra den i ett fullständigt KDE_skrivbord. De paket som krävs för att få igång ett helt KDE-skrivbord finns inte ens i paketförråden, vilket också gör att man frågar sig vad poängen skulle vara att ha med översättningar till alla program, om viss av dessa aldrig var menade att köras av en vanlig användare på maskinen, i paketförråden. Det finns dock inget som hindrar dig från att plocka översättningarna från en pkaetkälla med Xandrospaket på nätet och pula in på Eeen. Lycka till!

______________________________________
Maniacs of Noise - For your listening pleasure.
SOASC=

------

ninnas bild

Asus har visst nått en avändargrupp de inte tänkte sig från början. Tänkte själv byta till advanced mode men väntar ett tag. Ringde Asus supporten när jag läst janp´s inlägg. En lösning på problemet sades vara möjlig men jag har inte tillgång till min eeepc här på jobbet, så vi kunde inte gå vidare. "Nån annan" kanske?  Ibland får man väl lov att låta supporten på firmorna jobba lite oxå?

jeffs bild

Dåså. Om advanced mode lockar så mycket så borde det knappast vara svårare än att ta hem översättningspaketet från en offficell Xandros-repo.

______________________________________
Maniacs of Noise - For your listening pleasure.
SOASC=

------

JanPihlgrens bild

JAg har lagt in hur man gör för att gå över till avancerad mode i wikin, en översättning från engelska + länk till källorna.

jentins bild

Sen är det så att om man sparar ikoner eller mappar på avancerat skrivbord så finns de inte kvar efter omstart eller växling mellan de olika skrivborden. Jag skrev lite i bloggen för ett tag sedan om avancerad mode, men lämnade ingen större beskrivning av det då man som du upptäckte att man inte gynnas av det på något sätt.

-------------------------------------

Linux e skitkul

Marcuss bild

Om det var din dist. Hade du anpassat den så att allt fungerade lika enkelt i advanced mode som easy just när du precis skapat easy mode för att det skulle vara enkelt för alla?

mikaeljs bild


Borde finnas större fördelar att fixa XFCE istället för att försöka få till advanced mode. Med XFCE så installerar man hela skrivbordsmiljön med önskade tillägg och ändrar sen i en startup-fil. Jag har testat detta med flux/openbox och det fungerade helt ok. Det finns inga risker med detta heller så länge man gör backuper av orginalfiler.



~~~ Gör Det Ändå ~~~

 



 



~~~ Have a goodyear - http://www.youtube.com/watch?v=tO2wb-LarfU ~~~

 

mikaeljs bild


Nu har jag skrivit en liten guide för er som vill slippa Easy Mode utan att lägga ner en massa arbete Smile

http://wiki.linuxportalen.se/index.php/EeePC/Annan_Miljö



~~~ Gör Det Ändå ~~~

 



 



~~~ Have a goodyear - http://www.youtube.com/watch?v=tO2wb-LarfU ~~~