Välkommen till linuxportalen.se!

Linuxportalen.se är Sveriges största och aktivaste webbplats för användare av öppen- och fri programvara.

Du besöker Linuxportalen.se som gäst vilket begränsar din möjlighet att använda webbplatsens alla funktioner. Genom att registera dig som medlem får du inte bara möjlighet att söka bland webbplatsens innehåll, skapa nya och delta i befintliga diskussioner, skapa din egen blogg, kommunicera med andra medlemmar genom privata meddelanden och delta i omröstningar. Du får också tillgång till Veckans Kadavro - en seriestrip unikt skapad för Linuxportalen.se!

Registeringen sker snabbt och är helt kostnadsfri - tveka inte, bli medlem idag!

Ingen OpenOffice 2.3 på svenska? Eller...

Läste en artikel i LinuxWorld ( http://linuxworld.idg.se/2.1014/1.131243 ) om att den svenska översättningen till OpenOffice 2.3 inte kommer att ges ut...

---

Är ni intresserade av den svenska översättningen (som inte kommer att ges ut....) (rpm), se följande länk! http://www.thinlincusergroup.se/forum/applikation/871537745

Alternativ för kommentarvisning

Välj ditt önskade sätt att visa kommentarerna och klicka på "Spara" för att verkställa dina ändringar.

extons bild

LINUX.EXTON.NET - Boot- och körbara linuxskivor på svenska
Vaddå inte på svenska? I bl a EXTON OpSuS 10.3 LiveDVD och Exton-RHF8 LiveDVD är OpenOffice.org 2.3 på svenska.

LINUX.EXTON.NET

mauths bild

I fedora 8 är det också OO 2.3 med svenska.
Det kanske är Win-versionen de menar?
EDIT: Inte tillräckligt snabb..
-
"Den nyttigaste läxa livet lärt mig är att idioterna många gånger har rätt."
Winston Churchill

- "Den nyttigaste läxa livet lärt mig är att idioterna många gånger har rätt." Winston Churchill

nystroms bild

-

polters bild

Det hela handlar väl om att OpenOffice inte inkluderar stöd för Svenska, men att enskilda distar kan välja att inkludera detta osupportade stödet?

Kristians bild

Svenska är väl också ett av de få europeiska språk som saknar synonymordlista i OO. Jag vet många som sneglat på OpenOffice men som vänt i dörren när de sett språkstödet. Kom igen nu gubbar, dags att röra på ändan - vill ni hjälpa till så är det här det behövs resurser.

----------------------------------
MÖLUG

---------------------------------------

 

jonasbjorks bild

Jag hittade OpenOffice.org 2.3 på svenska för Windows på http://download.novell.com/Download?buildid=SfgHRzyafeg~ . Det är "Novell Edition" och den innehåller lite mer än "vanliga" OpenOffice.org också.

--
Jag är grundare av och administratör på Linuxportalen. Kontakta mig om du har frågor, funderingar eller synpunkter kring Linuxportalen.se .

cryingfreemans bild

..och ungefär i alla andra linux-distros också som har OpenOffice 2.3. Förstår inte riktigt var de har fått informationen ifrån, men helt klart är att den inte är komplett. Dock verkar 2.3-versionen för Windows inte finnas på svenska, så det är nog den de menar.

_______________________________________

linuxnyheter.se

jonasbjorks bild

Nu har jag laddat ner och installerat. Installationen är på Engelska, när jag startar Writer är det på svenska. Version 2.3.0 är det.

--
Jag är grundare av och administratör på Linuxportalen. Kontakta mig om du har frågor, funderingar eller synpunkter kring Linuxportalen.se .

pluns bild

Jo det är Windows versionen som avses och det är rejält uselt.

Jag undrar hur många mantimmars gapande över OpenXML det är och
så lyckas man inte ens att översätta O-O

Något måste vara totalt fel med det svenska projektet.

Läste i deras maillista där någon från Lärarförbundet frågade om O-O och fick ett "Goddag Yxskaft" som svar.

IDG har ett par artiklar om O-O om dels det här samt att få fler
att våga prova.

nystroms bild

Det kan väl inte bara röra sig om Windows versionen?

Går man in på http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Sv.openoffice.org så finns ju bara 2.2 att ladda ner. Oavsett operativ. Pratade med en av "OO" folket och han sa att dom inte kunde lägga ut översättningen till Linux om den var den inte blev godkänd (& det blev den inte...).

Det måste ju vara "typ" att på OO's officiella sida lägger man inte ut 2.3 på svenska...

pluns bild

Om Daniel N har vägarna förbi så vet han nog. Försökte kolla Rosetta
men körde fast bland paketen.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+lang/sv

Det här är ju en viktig upstream applikation så därför görs det med
säkerhet en gemensam översättning.

Daniel översätter ju tex både för Gnome samt Ubuntu. Flera av herrarna
dito i den svenska Rosetta gruppen.

Hur det än är så är det uselt/miserabelt att inte O-O folket ropar på assistans om något går trögt.

yeagers bild

Jag snackade med några av OO-översättarna tidigare i höstas och de hade resursproblem (mestadels tid).
Detta påverkar inte Ubuntu eftersom översättningarna återanvänds från tidigare versioner.

--
Daniel Nylander
Översättare för GNOME/Debian/Ubuntu/GNU
Medlem av Ubuntu Members och GNOME Foundation
Linux sedan version 0.99pl15

-- Daniel Nylander Översättare för GNOME/Debian/Ubuntu/GNU Medlem av Ubuntu Members och GNOME Foundation Linux sedan version 0.99pl15